Título: | «Episodio de la Revolución Francesa. Carlota Corday» |
---|---|
Título Original: | «Charlotte Corday» |
Variantes del título: | |
Autor: | Walsh, Joseph Alexis |
Traductor: | Anónimo |
Firmado: | |
Revistas: | El Panorama, III, 78-79 (25 de junio de 1840; 2 de julio de 1840), pp. 401-404, 5-7. |
Volúmenes: | |
Variantes: | |
Resumen: | En 1793, Carlota Corday, una muchacha que vive en una Francia hundida en el horror y el crimen, decide unirse a la causa de los revolucionarios girondinos e ir a París para defender su patria. Al llegar, decide que su objetivo será eliminar a Marat, una de las personas más influyentes entre las que habían conseguido poder tras la ejecución de Luis XVI. Después de algunos intentos fallidos, Carlota Corday logra entrar en casa de Marat y, tras una breve conversación con él, lo asesina en el baño. La muchacha es detenida y llevada a juicio, donde Chaveau Lagarde intenta defenderla. En el juicio, Carlota admite varias veces que su crimen es un sacrificio para la liberación de la patria, y que, por tanto, se siente orgullosa de sus actos. Finalmente, se condena a Carlota Corday por su fanatismo político y es mandada a prisión, donde escribe algunas cartas antes de ser ejecutada el 17 de julio de 1793. |
Temas, motivos y tipos: | Revolución francesa. Heroína. Castigo. Crimen. Muerte violenta. Pena de muerte. |
Aspectos formales: | El relato se divide en dos episodios, separados entre los números 78 y 79 de la revista El Panorama. El primero de ellos no tiene ninguna marca además del título («Episodio de la Revolución francesa. Carlota Corday»), mientras que en el segundo se indica «conclusión» bajo el título. La trama sucede en Caen y en París en julio de 1793. La voz narrativa, un narrador omnisciente, relata la historia en tiempo pasado (imperfecto del indicativo precisamente), pero en la parte donde se describe el asesinato y el arresto de Carlota se cambia a una voz en presente de indicativo. Además, durante el juicio de Carlota Corday el narrador principal toma las palabras y recuerdos del abogado Lagarde, y las reproduce en primera persona. El narrador justifica este hecho mediante la existencia de unas «memorias sobre los sucesos de 1793». |
Sección: | |
Observaciones: | El «Episodio de la Revolución Francesa. Carlota Corday» es una traducción casi literal del original francés «Charlotte Corday» de Joseph Alexis Walsh, publicado el 3 de enero de 1840 en Affiches, announces judicaires, avis, dires du Mans, bajo el título de «Charlotte Corday» (véase Montserrat Amores, «Las narraciones de la Revista Gaditana. El trasvase de textos entre cabeceras de la prensa madrileña, barcelonesa y gaditana», en Beatriz Sánchez Hita y María Román López, La prensa en Andalucía en el siglo XIX, cultura, política y negocio del Romanticismo al Regionalismo, Iberoamericana Vervuert, 2022, pp. 67-98). |
Clasificación genérica: | Histórico. Político. |
Joan Portals Bonich |