Título: | «Cuentos normandos. El aprisco» |
---|---|
Título Original: | «Les bergeries» |
Variantes del título: | |
Autor: | Chennevières-Pointel, Charles-Philippe de |
Traductor: | Anónimo |
Firmado: | |
Revistas: | La Ilustración, IX, 433 (15 de junio de 1857), pp. 236-238. Semanario Pintoresco Español, -, 32 (8 de agosto de 1852), pp. 251-253. |
Volúmenes: | |
Variantes: | Idénticas versiones. |
Resumen: | Dos jóvenes pastores reciben la visita de su tía, una marquesa francesa que les cuenta sus recuerdos en los años previos a la Revolución Francesa e inmediatamente posteriores a esta. En dicha relación se recrean los ambientes de las fiestas galantes, las modas de los cortejos y de la vida campestre y, finalmente, la tía refiere cómo, a consecuencia de la Revolución Francesa, su marido fue llevado preso. Ella se refugió en Inglaterra y no volvió a verlo. |
Temas, motivos y tipos: | Alabanza de la aldea. Cambio de fortuna |
Aspectos formales: | Narrador en primera persona que cede la palabra a un narratario que cuenta su historia en la que se introducen abundantes diálogos. |
Sección: | |
Observaciones: | Bajo el título «Cuentos normandos de Juan de la Falaise» se reproduce el cuento «El aprisco», inserto en el volumen titulado Cuentos normandos, aparecido en 1842, según se advierte en una brevísima introducción. El cuento original, escrito, según noticia del autor, en París en enero de 1839, se publicó en el volumen Les contes normandes de Jean de la Falaise avec les dessins de l''''ami Job (Caen, Impr. de A. Hardel 1842). Las litografías (de «l''''ami Job») pertenecen a Ernest Lafontan. En el Semanario el cuento va a compañado de un grabado que pertenece al volumen mencionado anteriormente. Su autor es, por tanto, Ernest Lafontan. |
Clasificación genérica: | Sentimental. |
Montserrat Amores |