Título: | «Cuento de la Alhambra. El comandante manco y el soldado» |
---|---|
Título Original: | «Legend of the Governor and the Soldier» |
Variantes del título: | |
Autor: | Irving, Washington |
Traductor: | Anónimo |
Firmado: | |
Revistas: | Semanario Pintoresco Español, -, 42, 43 (18 de octubre de 1840; 25 de octubre de 1840), pp. 333-335, 341-343. |
Volúmenes: | |
Variantes: | |
Resumen: | La guardia del comandante Manco encuentra a un soldado que pide entrevistarse con el comandante. Cuando están a solas, el soldado dice que ha llegado desde Castilla, «en una carrera que excedía a la velocidad de los huracanes», sobre un caballo árabe junto a un moro con el que se encontró en la cueva de Boabdil, el último emir de Granada. El soldado advierte al comandante que los musulmanes que fueron expulsados no eran los reales, sino espectros en forma de soldados y que los verdaderos se encuentran bajo encantamiento esperando poder regresar de nuevo a la tierra. El comandante duda, pero al final lo encierra en una torre, pensando que se trata de un bandolero al que busca, hasta que llegue el momento de ejecutarlo. Pero cuando va a buscarlo ha desaparecido del calabozo y el soldado sospecha que pueda tratarse del mismísimo diablo. No obstante, descubre que la doncella preferida del comandante tampoco está y que ella fue la última en ver al bandolero. Y encuentran un papel entre las orejas de un jumento desollado el día anterior en el que se lee: «Regalo de un soldado viejo al comandante Manco». |
Temas, motivos y tipos: | Moros y cristianos. Viaje maravilloso. |
Aspectos formales: | El narrador omnisciente inicia el relato apelando al interés del pueblo español por las historias maravillosas que provienen de Oriente y a los lugares, entre los de que destaca La Alhambra, que, por su origen y circunstancia inspiran relatos de este tipo. Dicha introducción refuerza la lectura fantástica del relato, como una leyenda demoníaca. Este narrador omnisciente da la voz en varias ocasiones a un narrador testigo que ofrece la visión maravillosa de los acontecimientos. En los párrafos finales, el efecto en forma de chasco, reforzado con la última frase, rompe de forma contundente con la posible lectura maravillosa del relato. |
Sección: | |
Observaciones: | Tras una breve introducción, inspirada lejanamente en «Local traditions» de Tales of The Alhambra (1832) de Washington Irving, que lleva por título «Cuento de la Alhambra» en el Semanario, se inicia el cuento titulado «El comandante Manco y el soldado» que, salvo los dos primeros párrafos, es traducción relativamente fiel de «Legend of the Governor and the Soldier» de la misma obra de Irving. |
Clasificación genérica: | Humorístico. Legendario. Maravilloso. Oriental. |
Montserrat Amores |