GICES XIX UAB


Ministerio de Ciencia e Innovación

Buscador · Informe de cuentos · «York »

Título: «York»
Variantes del título:
Autor: Fernández Iturralde, Enrique - ()
Revistas: El Mundo Pintoresco, III, 39, 40 (23 de septiembre de 1860; 30 de septiembre de 1860), pp. 310-311, 317-128.
Volúmenes:
Variantes:
Resumen: El narrador viaja a Manila por negocios de familia y pronto, porque según él siempre le han hecho falta, busca un amigo y una mujer a quien amar. Al amigo lo halla rápidamente en Maffio Villabianca, un noble siciliano exiliado por sus idea liberales. Y este le facilita encontrar una mujer llevándolo a la casa del cónsul de Inglaterra donde le será fácil escoger. Allí se siente atraído por Emma Jamesson, la hija del cónsul, pálida, rubia, de ojos azules y aire melancólico. Mientras conversa con ella es anunciada la llegada del conde de Cagliostro, a cuya mención el joven narrador recuerda a Dumas y su novela Memorias de un médico. Además afirma que físicamente es igual al descrito por Dumas. Cuando al conde la preguntan por su llegada a Manila contesta siguiendo los pasos de la leyenda: «Hallábame en la India adonde había ido con objeto de atizar un poco el fuego de la insurrección contra el reino […] habiendo dejado antes a la isla de santo Domingo, constituida en república…». Confiesa haber estado en Filipinas antes, hacia la segunda mitad del siglo XVI, y haber visitado España en donde fue testigo presencial de «aventuras, fazañas y desentuertos» de don Quijote… La incredulidad se refleja en la cara de todos los circunstantes, en el momento en que la señora Jamesson llama a un lacayo que resulta ser un orangután, vestido y adiestrado para servir. Cagliostro se planta ante el mono, lo hipnotiza y Maffio le pide que cuente su historia a lo que el orangután, llamado York, accede. Así explica que nació en la isla de Mindanao, y tras señalar que su padre era el jefe de la «tribu», se excusa de explicar las costumbres de los orangutanes porque ya están explicadas por el naturalista Buffon, y pasa a centrarse en los sucesos de su vida cuando entró en contacto con los hombres. Apresado por ellos llega a manos del sultán de Selangan a quien entretiene sirviéndole la comida, tocando el tamtam, bailando… Cuenta también que, siendo tan apuesto, era deseado por las orangutanas y por las mujeres del sultán que querían contemplarlo a su sabor. Las odaliscas deciden narcotizar a toda la corte del sultán para poder acceder a York. Pero una de ellas avisa al sultán y este las sorprende con el orangután y les da una paliza. Enfadado el sultán porque un mono estuviese a punto de que sus mujeres «justificasen la media luna de mi turbante», va a ordenar su muerte cuando el capitán de un bergantín lo trueca por una damajuana de aguardiente. En el barco viaja una joven, Lelia, de quien York se enamora, pero la joven cae enferma a los pocos días y muere. Desesperado, cuando el cuerpo de Lelia es arrojado al mar, él se lanza tras ella y un par de marineros tienen que rescatarlo del agua. Así llega a Manila y a manos de los señores Jamesson. Acabada su historia, Cagliostro lo despierta y York se retira. Habla entonces  Cagliostro con Maffio Villabianca y le propone volver a Sicilia ya que, le avisa, y le pide que guarde el secreto, Garibaldi es amigo suyo y está a punto de iniciarse la guerra por la libertad de Sicilia. Se van entonces Maffio y Cagliostro y él sigue yendo a casa de los Jamesson y cortejando a Emma. Se comprometen pero antes de que se celebre la boda Emma muere. En el último párrafo el narrador dice que si da a la luz la historia de York y los acontecimientos alrededor de Cagliostro y Garibaldi es porque los sucesos anunciados ya han ocurrido y por lo tanto no debe guardar el secreto. El narrador se pregunta, y le pregunta a su amigo Maffio, cómo es posible que York hablara; Maffio le contesta que cree que Cagliostro era un gran ventrílocuo, explicación que deja al criterio del lector.

Temas, motivos y tipos: Animales que hablan. Conspirador. Exiliado. Viaje.
Aspectos formales: Se publica en dos entregas y separada en tres capítulos con numeración romana, más unas líneas de introducción.  Se trata de una narración en primera persona en la que los sucesos de la vida del protagonista no tienen importancia porque lo interesante es la historia de York, el orangután, también contada en primera persona, y que ocupa prácticamente el segundo capítulo. Cuando no estamos ocupados con la historia del orangután nos atrae lo que cuenta Cagliostro y los sucesos a su alrededor. Así que el narrador es un mero cronista, ya que su propia historia carece de interés. Sucede todo en Manila, pero los lugares por los que se desarrollan las distintas anécdotas a las que los personajes hacen referencia son muchos: Mindanao en Filipinas, Selangan en Malasia, China, Puerto Rico, España, Sicilia… En cuanto al tiempo es sorprendente si tenemos en cuenta que la expedición de los camisas rojas garibaldinos en Sicilia tuvo lugar entre mayo y junio de 1860 y que el cuento está publicado en septiembre de 1860.

Sección:
Observaciones: El autor sabe que lo que cuenta es difícil de creer así que inicia la publicación señalando que «no todo lo que es cierto es verosímil». Y cita en su favor las historias de «Edgardo Poe y también a Dumas, Ponson du Terrail…y algunos más». Y antes de iniciar «la relación» aún afirma que la ha escrito «tal como realmente sucedió».


Como en otros cuentos de F. situados en Filipinas el autor gusta de nombrar en alguna de las lenguas autóctonas, probablemente el tagalo: cayda, ancha galería a la calle; comingtang, instrumento musical; zacalero, Pasig, el río de la capital; banca, probablemente una embarcación…

Clasificación genérica: De aventuras. Fantástico. Político.

María Jesús Amores

Imprimir