GICES XIX UAB


Ministerio de Ciencia e Innovación

Buscador · Informe de cuentos · «La comedia a la ventana. Dos maridos. Fantasía de una noche de verano »

Título: «La comedia a la ventana. Dos maridos. Fantasía de una noche de verano»
Título Original:
Variantes del título:
Autor: Anónimo - traducciones - (Anonimo - traducciones)
Traductor: Anónimo - traducciones - ()
Firmado:
Revistas: Semanario Pintoresco Español, -, 9 (4 de marzo de 1855), pp. 68-69.
Volúmenes:
Variantes:
Resumen: El marqués Felipe y el conde Pedro José son dos hermanos que viven en la misma calle y las ventanas de sus casas dan frente por frente a las del otro. Ambos están casados y ambos ven a sus respectivas cuñadas como engañan a sus maridos. El marqués acude a las habitaciones de su esposa para reírse de las infidelidades de su cuñada y a punto está de sorprender al amante de su esposa. En la casa de enfrente sucede a la vez una escena semejante.

Temas, motivos y tipos: Adulterio. Marido engañado. Matrimonio desigual.
Aspectos formales: Cuento dialogado, dividido en doce capítulos muy breves señalados con numeración romana y con título cada uno de ellos. El narrador es omnisciente y en dos ocasiones apela a los lectores («queridos lectores») e incluso habla de sí mismo («Soy un joven muy discreto...», «Yo suplico al Todopoderoso»). Es él mismo quien extrae, en el último capítulo, una «conclusión moral»: es mejor no casarse.

Sección:
Observaciones: Debe tratarse de una traducción. En el capítulo final aparece «el traductor» y hay una nota al pie que aclara cómo debido a la traducción se pierde un calambur.

Clasificación genérica: Humorístico.

María Jesús Amores

Imprimir