GICES XIX UAB


Ministerio de Ciencia e Innovación

Buscador · Informe de cuentos · «Plessis-les Tours. El tiempo del rey Enrique III »

Título: «Plessis-les Tours. El tiempo del rey Enrique III»
Título Original:
Variantes del título:
Autor: Anónimo - traducciones
Traductor: Anónimo
Firmado:
Revistas: Semanario Pintoresco Español, -, 31, 32, 34, 37, 38 (1 de agosto de 1852; 8 de agosto de 1852; 22 de agosto de 1852; 12 de septiembre de 1852; 19 de septiembre de 1852), pp. 243-246, 250-251, 267-268, 293-294, 299-301.
Volúmenes:
Variantes:
Resumen: En medio de una Francia plagada de guerras civiles y religiosas María y Renato se enamoran. La muchacha es hija de Guillermo, que es hugonote, y su pretendiente es un muchacho llamado Renato. Un día, mientras los enamorados pasean, una gitana le predice a Renato el futuro, anunciándole una desgracia y mucha sangre. María se asusta pero el joven le resta importancia. Renato regresa a su casa pero en el trayecto equivoca el camino y se encuentra con una reunión clandestina de algunos caballeros que intentan derrocar al rey. En una aparición pública del monarca, María descubre que Renato es uno de sus caballeros de confianza. La Fontaine, uno de los conspiradores contra el rey, le dice a Guillermo que Renato de Moissac es un traidor y un asesino. Guillermo coge a María y le prohíbe que se vea con el caballero. Renato pierde un brazo en una batalla; no obstante, no deja de luchar en favor de su rey. María y su padre van caminando por el bosque y María encuentra un cadáver colgado de los pies; al reconocer a Renato, la joven enloquece.

Temas, motivos y tipos: Amor trágico. Fatalidad. Destino. Guerra. Muerte violenta. Locura amorosa.
Aspectos formales: Desde el punto de vista formal, el cuento se divide en cinco partes, sin numerar pero tituladas: «La calle de Baroche», «María», «La Gitana», «La entrevista» y «La emboscada». No obstante, el relato se compone de tres partes diferenciadas: una primera, de ritmo más lento, en donde se describe la guerra civil que vive Francia; una segunda, más rápida, que se ocupa de las acciones de los personajes, y, una tercera y final donde la acción concluye. Como si fuera un cronista, el narrador omnisciente relata los acontecimientos desde una ficticia imparcialidad: «Hízolo así, dice la crónica». La acción transcurre entre la primavera y el verano de 1589 en Francia (concretamente en Tours). El título del cuento hace referencia a un espacio relevante del relato: el castillo de Plessis-les Tours, lugar donde Enrique III de Navarra Borbón y su cuñado sellan una alianza para tomar París.

Sección:
Observaciones: Se trata posiblemente de una traduccion. La primera entrega va acompañada de tres grabados: sin firmar el primero, firmado por P.S.G. el segundo, y por A. Jourdain el último.

Clasificación genérica: Histórico. Político. Sentimental.

María Jesús Amores

Imprimir